Les communicants du monde moderne

Parce qu’on les a tous croisés…

C’est un sujet qui m’horripile depuis un moment, mais c’est en participant à la Twitter Académie (qui n’est pas une nouvelle télé-réalité) que je me suis dit qu’il était temps de pousser une gueulante. À quel moment notre pays est devenu anglais au point d’utiliser des mots anglais à tire-larigot ?! Qu’on soit obligé d’utiliser de l’anglais, car vous comprenez, avec les nouveaux métiers viennent les anglicismes, soit (ou dans l’informatique ou ailleurs, y a toujours des bonnes raisons), mais pourquoi continuer quand il y a l’équivalent français ? Quel est l’intérêt ? Bah y en a pas ! Alors quand le patron de Twitter France me parle de « devices » à répétition, ça m’énerve. C’est vrai que c’est classe « divaïce », parce que « support » c’est soooo (tellemennnnt) pas à la mode. Attends, tu parles français ?! Non mais ça va pas la tête ! Si tu veux travailler dans la « com' », faut te mettre à l’english. Je prends « device », mais il y en a eu d’autres (le « reach », très bel exemple. Le « funnel », qu’est-ce que c’est ?! Je connaissais le tunnel. Les mots anglais francisés aussi, les pires !), en plus des nombreuses fautes d’orthographe dans la présentation que j’ai fini par arrêter de compter.

Vive les Canadiens qui eux cherchent à préserver le français !

On est en France, on parle français quoi !

À éradiquer au lance-flammes (expression à prendre au 35è degré, pour ceux qui n’ont pas d’humour) !

PS : Je dédicace ce lance-flammes au Premier Homme de ma vie, qui comprendra mon coup de gueule. « T’as vu le slider en background sur la homepage ?! »

11 décembre 2015

0 Replies to “Les communicants du monde moderne”

  1. J’ai liké ton profil… et j’aurais pas dû de Paula Haddad - Livres | Miss Bobby says: 24 février 2016 at 10:19

    […] illustrant les situations de rendez-vous (vous savez, le mot qu’on utilisait avant que tout le monde ne dise « date » *arrachage de cheveux*), J’ai liké ton profil… j’aurais pas dû se lit très […]

  2. J’ai liké ton profil… et j’aurais pas dû par Paula Haddad - Livres | Miss Bobby says: 24 février 2016 at 10:26

    […] illustrant les situations de rendez-vous (vous savez, le mot qu’on utilisait avant que tout le monde ne dise « date » *arrachage de cheveux*), J’ai liké ton profil… j’aurais pas dû se lit très […]

  3. GLOW : la série qui va vous mettre au tapis - Télévision | Miss Bobby says: 25 juin 2017 at 16:47

    […] je ne suis pas là pour débattre sur comment notre langue française fait place à la langue anglaise, mais plutôt pour vous parler de la nouvelle série Netflix : GLOW. Double connotation pour ce […]

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée.

You may use these <abbr title="HyperText Markup Language">html</abbr> tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*